Башкирский алфавит — это система символов, используемая для записи башкирского языка. История развития башкирского алфавита тесно связана с историей башкирского народа и его стремлением сохранить и развивать свою культуру и язык.

В истории башкирского письма фонографическое письмо представлено несколькими алфавитами. Башкиры, как и многие тюркские народы, до принятия ислама пользовались рунической письменностью. Башкирские родоплеменные тамги имели сходство с древними рунами. В науке рунами назывались вырезавшиеся на дереве, камне буквы алфавита. Наиболее древним материалом для письма у башкир, как и у многих народов, служил камень. Эта письменность эпохи Древнетюркского каганата VI — VIII века, до нашего времени дошла в виде орхоно-енисейских памятников.

Из 38 букв-знаков рунического алфавита 17 распространены среди башкир как тамги. Тамга —  знак родовой принадлежности, собственности. Само слово «тамга» произошло от тюркского слова, означающего «клеймо» или «печать». Башкиры активно использовали тамги для обозначения границ вотчины, пастбищ, своих бортевых деревьев, орудий труда, скота, предметов домашней утвари и т.д. Применялись они даже в качестве подписей на официальных документах. Род, а иногда и племя передавали тамги по наследству. Отсюда можно сделать вывод о том, что башкиры, как и другие тюркские народы, пользовались письменностью еще в далеком прошлом, в VI–X веках, до принятия арабского письма.

После принятия ислама, которое началось в X веке и продолжалось в течение нескольких столетий, башкиры начали пользоваться арабской письменностью. Буквами арабского алфавита писались стихи и поэмы, воззвания батыров, родословные, письма, надгробные памятники. Арабское письмо очень своеобразно. Оно пишется и читается справа налево, поэтому и книга начинается как бы с конца. В арабском письме каждая буква пишется по-разному: в начале, середине и в конце слова. И совсем нет заглавных букв. Арабский алфавит состоит из 28 букв. На основе арабского алфавита тюркоязычные народы, в том числе предки башкир создали свой письменно — литературный язык, который в народе называется төрки – тюрки. Основой башкирского литературного языка становится язык тюрки, подвергшийся влиянию суфийской поэзии и литературы, полностью сложившегося к началу XX века. Башкиры пользовались ею, начиная примерно с XII века. Башкирский национальный герой Салават Юлаев использовал этот язык при написании приказов.

         В 1892 году русский педагог и просветитель Василий Владимирович Катаринский (1846-1902) разрабатывающий башкирский язык на основе кириллицы выпустил первый «Букварь для башкир». Букварь вышел в свет в Оренбурге и был переиздан в 1898 г. «Букварь» Катаринского В.В. является первым опытом создания современной национальной башкирской письменности, и сегодня этот первый башкирский букварь предстает как памятник просветительским идеям, несущим свет и явившимся одним из источников образованности наших современников. Не менее значимым для тюркологической науки является изданный в 1907 г. в Казани второй букварь для башкир. Этнограф и языковед Александр Григорьевич Бессонов (1848-1917) выпустил Алфавит и букварь «Букварь для башкир».  И тот, и другой буквари опирались на кириллический алфавит, который по сравнению с арабским позволял более полно отразить специфические фонетические особенности башкирского разговорного языка — сингармонизм, дифтонги и др. Если в первом букваре для башкирского языка использовалось 39 букв на основе кириллической графики, то во втором — уже 42 буквы (35 знаков русского алфавита и 7 дополнительных знаков для обозначения специфических звуков башкирского языка). Букварь и книги для чтения А.Г. Бессонова имели огромное значение в развитии и изучении башкирского языка. Более того, этими учебниками пользовались в русско-башкирских школах вплоть до 1917 г.

         В 1912 году Мухаметхан Сахипкиреевич (Мстислав Александрович) Кулаев (1873-1958) башкирский филолог на основе русской графики сделал алфавит и написал азбуку. На рубеже XIX–XX вв. профессором Николай Федорович Катановым (1862-1922) была составлена «Азбука для башкирского языка», где он предлагает на основе кириллицы алфавит, состоящий из 33 букв.

По инициативе правительства в 1921 году начинается работа по созданию башкирского алфавита. В 1923 году было принято решение о создании нового алфавита для башкирского языка на основе латинского алфавита. Это решение было связано с желанием современного башкирского общества присоединиться к мировым тенденциям и облегчить обучение и использование языка. Письменность на башкирском языке в 1924 – 1929 годах была на арабской, в 1929 – 1940 годах – на латинской графике

Значительный вклад в развитие латинской версии письма в Башкирии внес педагог-филолог Закир Насырович Аюханов (1889-1961). Принимал активное участие в разработке кириллического алфавита для башкирского языка. Наиболее известен З.Н. Аюханов как разработчик очередной версии алфавита в Башкирии. В 1928-ом он опубликовал «Букварь для взрослых» («ӨLKӘNDӘR ӨSӨN ӘLIFBA»), где башкирский язык представлен латинскими символами. Букварь использовался в обучении взрослого населения республики в период ликвидации всеобщей неграмотности. Латинская графика также лежала в основе “Әлепбей” (1933; “Букварь”) З.Н. Аюханова, который оставался нормативным учебником до 1940. Әлифба (Букварь), подготовленный коллективом под его руководством  до 1968 года переиздавался 25 раз. Слово ӘЛИФБА, также как и АЗБУКА, происходит от первых букв алфавита «Әлиф» и «Ба», только алфавита арабского.

В июне 1927 года Всесоюзный комитет нового тюркского алфавита утвердил единый алфавит для тюркских народов СССР — яналиф («новый алфавит»). На его основе башкирский латинизированный алфавит был вновь пересмотрен. 6 июля 1930 года ЦИК Башкирской АССР официально утвердил этот алфавит; в том же году вышли основанные на нём правила орфографии. 

Кириллическая версия письменности начала разрабатываться летом 1938 года. 23 ноября 1938 года Верховный Совет БАССР издал Указ «О переводе башкирской письменности с латинизированного алфавита на алфавит, составленный на основе русской графики». В 1939 году башкирский алфавит был изменен на кириллический алфавит. Это решение было принято в целях укрепления связей с русским языком и культурой. 23 ноября 1939 года новый алфавит был утверждён, а с 1940 года башкиры пользуются кириллицей, т.е. современным русским алфавитом. С 1941-го литература в Башкирии начинает издаваться на кириллической основе. В 1943-ем Аюханов З.Н. написал книгу «Әлифба», в которой представил новый алфавит. В 1950 году по предложению Башкирского НИИ языка, литературы и истории в алфавит была введена буква Ё ё, и он принял современный вид.

Основная работа Абдрахмана Абдрахимовича Галлямова (1926-1989), педагога-методиста, языковеда — это башкирский букварь «Алифба», который переиздавался в течение тридцати с лишним лет. В 1962 году вышла книга «Әлифба», авторами которой были З.Н. Аюханов и А.А. Галлямов, основанный на слоговом методе обучения грамоте. Изданный А.А.Галлямовым в 1969 году Букварь был отмечен дипломом международной Лейпцигской книжной ярмарки (ГДР, 1974). На его основе в 1998 году Фирдаус Гильмитдиновной Хисамитдиновой и Светланой Валеевной Атнагуловой был создан учебник, в котором предлагается рациональная последовательность изучаемых звуков и букв, доступный объём слов и текстов для чтения. Вариативный букварь Фании Шугаиповны Сынбулатовой и Энзыкай Ахметовны Исламгуловой (1998) основан на концепции развивающего обучения.

Современный башкирский алфавит на основе кириллицы состоит из 42 букв, девять из которых введены дополнительно для передачи специфичных звуков башкирского языка. Алфавит включает 9 графем, являющихся дополнительными к стандартной (русской) кириллице: Әә, Өө, Үү для передачи специфичных переднеязычных гласных, и Ҡҡ, Ғғ, Ҙҙ, Ҫҫ, Һһ, Ңң для передачи специфичных согласных башкирского языка. Две графемы — Ҡҡ и Ҙҙ являются уникальными, то есть не встречаются больше ни в одном алфавите. Следует отметить, что произношение звуков ә, ө, ү, ң, ҙ, ҫ, һ схоже со звуками английского языка.

В условиях двуязычия и многоязычия создание алфавита на кириллической графической основе считается объективной необходимостью, ибо знающий один алфавит получает возможность читать, как минимум на двух языках: на своем родном и на русском.

Башкирский алфавит играет важную роль в сохранении и развитии башкирской культуры и национальной идентичности. Он является основой для письменности на башкирском языке и позволяет башкирскому народу выражать свои мысли, идеи и чувства на родном языке. Башкирский алфавит помогает сохранить и передать богатое культурное наследие башкирского народа. С его помощью создаются и публикуются литературные произведения, поэзия, песни, исторические и научные тексты на башкирском языке. Это способствует сохранению и развитию башкирской литературы и культуры в целом.

Башкирский алфавит также играет важную роль в формировании национальной идентичности башкирского народа. Он является символом башкирской письменности и языка, которые являются важными элементами национальной культуры. Использование башкирского алфавита помогает башкирскому народу сохранить свою уникальность и отличительные черты в мире, где глобализация и стандартизация становятся все более распространенными.

Башкирский алфавит также способствует развитию образования на башкирском языке. Он позволяет создавать учебники, учебные материалы и программы на башкирском языке, что способствует сохранению и развитию башкирской языковой и культурной среды в образовательных учреждениях.

Таким образом, башкирский алфавит имеет огромное значение для башкирской культуры и национальной идентичности. Он помогает сохранить и развивать башкирскую литературу, язык и культуру, а также формировать и поддерживать национальную идентичность башкирского народа.

https://iling-ran.ru/Normanskaya/2015-2020/17.pdf

https://tatar-ile.livejournal.com/139939.html?thread=154531

http://vestnik.osu.ru/2017_3/7.pdf

https://history-doc.ru/nauka/kto-sozdal-azbuku-bashkirskogo-yazyka/

https://ustiniya.ru/bashkirskiy-alfavit/

https://history-doc.ru/nauka/kto-sozdal-azbuku-bashkirskogo-yazyka

https://www.bashinform.ru/news/social/2016-10-15/vidnye-uchenye-bashkortostana-abdrahman-gallyamov-k-90-letiyu-so-dnya-rozhdeniya-uchenogo-yazykoveda-2225311

https://ufa-gid.com/encyclopedia/bukvar.html